صدر حديثًا عن دار الفارابي ببيروت المجموعة القصصية "آه يا صغيرتي" للكاتب السوري بولات جان.
وعن الرواية: "إلى أين يريد أن يقودنا الأديب بولات جان؟ فإذا سرنا معه حتى خاتمة قصة (آه يا صغيرتي) لتحول انطباعنا البدائي عن الحياة والموت إلى شعور بالعظمة اللامحدودة، لأننا سنحفر المعاني السامية التي استعملها بأسلوب شائق وسلس من حدائقنا الخلفية في قلوبنا.
لقد اعتمد في قصصه على قوة التحليل في شخصية الإنسان، بأسلوب صادق لإظهار عواطفه وأحاسيسه الجيّاشة. فمن جهة الحسرة على التراب والتعطش إلى الحرية، ومن جهة أخرى الأسى والحزن على الرفاق الشهداء. متخِذاً من الضمير إطاراً ثابتاً ومحدداً من أجل العيش في حياة حرة كريمة وهذا يتجلى عبر الصفاء الروحي في مجموعته القصصية.
كل قصة، قطرة مطر ربيعي، تسقط على أوراق واقعنا، فتنساب بمنتهى اللطف والحنان حتى تلمس عواطفنا، لتهدي إلينا عبرة أو نصيحة. كل قصة بذرة يزرعها في عقولنا، لتتبرعم من دفء قلوبنا وجبالنا، لترشدنا وتفتح لنا مسالك الدروب وتدفعنا للولوج إلى عالم العشق والجمال والتصوف.
باختصار، كل قصة اختارها جان من ألوان قوس قزح، ليدخل البهجة إلى نفوسنا ويمتعنا بألوانها وينعش حياتنا ببريقها".
يذكر أن بولات جان كاتب وصحفي سوري وقيادي في وحدات حماية الشعب الكردية بصفة ناطق إعلامي باسم الوحدات وممثل لوحدات حماية الشعب في التحالف الدولي لمحاربة الإرهاب.. وكبير مستشاري قوات سوريا الديمقراطية.
له عدة كتب ومقالات وكان رئيس تحرير مجلة الشرق الأوسط الديمقراطي ومؤسس أول إذاعة كردية مستقلة في سوريا باسم (Cudî FM) كما أنه قام بتأسيس كونفدرسيون الطلبة الكرد الوطنيين في كافة الجامعات السورية.. ويكتب باللغات العربية والكردية والتركية.
ومن أعماله الأدبية: الكتاب الحواري " آفاق كونفدرالية " باللغة العربية، ومجموعة قصصية ونثرية " Berfa Germ " باللغة الكردية، وكتاب بحثي حول المرأة الكردية في القوقاز" Göçmen Yürekler " باللغة التركية، وكتاب خاص بتعليم اللغة الكردية " لغة الملائكة " باللغتين العربية والكردية، ومجموعة شعرية "نساء القرنفل" باللغة العربية، وقاموس الأسماء الكردية "Nav Name" باللغة الكردية، وغيرها...