الجمعة 19 ابريل 2024

رحاب وهدان تحصد جائزة ترجمة الأدب المكسيكي في دورتها الأولى

رحاب وهدان تحصد جائزة ترجمة الأدب المكسيكي في دورتها الأولى

ثقافة22-5-2022 | 17:07

أبانوب أنور

أقيم ظهر اليوم حفل توزيع جوائز مسابقة الرواية المكسيكيه في دورتها الأولى، بحضور الدكتورة كرمة سامي، مديرة المركز القومي للترجمة، والسفير أوكتافيو تريب والروائي المكسيكي خوان بيورو. 

في مستهل الحفل، ألقت الدكتورة مريم مكي، أستاذ اللغة الإسبانية بكلية الألسن بجامعة عين شمس، كلمة ترحيب بالحضور، عبرت فيها عن سعادتها لمد آفاق التواصل والتعاون في العلاقات المصرية المكسيكية ونقل الثقافات المميزة بين البلدين، ثم ألقت الدكتورة كرمة سامي، مديرة المركز القومي للترجمة، كلمتها وسلطت الضوء على الحكي الرائع في رواية الكاتب المكسيكي خوان بيورو التي تنتمي إلى تراث الحكي العالمي، وفتحت لنا آفاق الخيال الإنساني الرحب، وزادتنا حبًا في فسيفساء إبداعنا الإنساني المشترك، كما شكرت الأصدقاء في سفارة المكسيك على تعاونهم مع المركز، لبدء ترجمة مشروع الثقافة المكسيكية.

وقدمت الدكتورة عبير عبد السلام، أستاذ الأدب الإسباني بكلية الآداب بجامعة القاهرة، كلمة لجنة التحكيم وأعربت عن تقديرها لأهمية هذه الجائزة التي تمنح للمرة الأولى، وقرأت التقييم الإجمالي للدورة الأولى من المسابقة.

وعقب ذلك ألقى السفير المكسيكي أوكتافيو تريب، كلمته التي شكر فيها المركز والمؤلف خوان بيورو على تشريفه لهذا الحدث المهم، ويعد وجوده حافزًا على نشر الإنتاج الأدبي المكسيكي وحافزًا للمختصين في الآداب الإسبانية وإسهامًا كبيرًا للعلاقات الثقافية بين المكسيك ومصر.

واختتم الحفل الروائي المكسيكي خوان بيورو، بمحاضرة بعنوان مغامرة القراءة و"الكتاب البري" باللغة العربية، التي عبر فيها عن شكره لترجمة الكتاب باللغة العربية.

وأضاف "جاء الكتاب البري بي إلى مصر فموضوع روايتي بالتحديد هو مغامرة القراءة فقد قادتني التجربة أن الكتب تتحرك بمحض إرادتها فتقترب من القراء أو تبتعد عنهم، وفقًا للاهتمام الذي يوليهم إياه" .

وفازت بجائزة ترجمة الرواية المكسيكية في دورتها الأولى الدكتورة رحاب وهدان، كما حصل المترجمون الذين كتبت أسماؤهم في القائمة القصيرة على شهادات تقدير ومجموعة كتب مهداه من المركز القومي للترجمة وسفارة المكسيك بالقاهرة والكاتب خوان بيورو وهم: باسم محمد مصطفى، والدكتور علي محمد عبد اللطيف ومحمد مسعد سعيد مهدي.

يذكر أن المركز القومي للترجمة أطلق الدورة الأولى من المسابقة، بالتعاون مع سفارة المكسيك بالقاهرة، سبتمبر الماضي، وتهدف إلى مد جسور التواصل من خلال ترجمة نقل ثقافة المكسيك إلى القارئ العربي.

ويحصل الفائز على جائزة قدرها ألف دولار أمريكي وشهادة تقدير، بإلإضافة إلى مجموعة أعمال عن الأدب المكسيكي، كما يتم نشر العمل ضمن إصدارات المركز القومي للترجمة.